|
|||||||||||||||||
|
当我们在走路或者登山 등산[deung san]的时总会面临的很多条分岔路 갈림길[gal rim gil]。
分岔路有时也会用来比喻做出某种选择。一般站在分岔路上就是指需要做出选择的意思。
人活着会面临无数个选择 선택[seon tael],有时会考虑去留学 유학[yu hak]还是选择结婚결혼[gyeol hon], 有时会考虑自己到底要选择什么样的大学专业。就连在日常生活中也会面临去哪吃,吃什么的选择。
法国存在主义哲学家让-保罗-萨特认为“人生是 B(Birth)和D(Death)之间的C(Choice)”, 并指出人只有通过自己自由的选择才能成为真实的存在。
当我们面临成功或失败,幸福或不幸的分岔路时,选择都是不一样的。 而我们为了做出正确的选择,要不断向身边能够引领自己往好的方向发展的人生导师学习并且自己从中积累更多的经验 경험[gyeong heom]。
关联词语:
分岔路 갈림길[gal rim gil]
登山 등산[deung san]
选择 선택[seon tael]
留学 유학[yu hak]
结婚 결혼[gyeol hon]
经验 경험[gyeong heom]
例句:
1.面临分岔路的的时候该怎么选择呢?
갈림길에 설 때 어떻게 선택해야 합니까?
[gal rim gil seol ttae eo tta ge seon tael hae ya hap ni kka]
2. 人生总会面临很多的选择。
사람은 살아가면서 무수히 많은 선택을 하며 살아갑니다.
[sa ram eun sal a ga myeon seo mu su hi ma eun seon tael ha myeo sal a gam ni da]